Pages

Saturday, July 7, 2018

(JAMA Dermatology) 小鱼吃腳皮 临床案例/美國10個州禁止”魚療fish pedicure”名字使用

美國女子失去六個腳趾甲,因為六個月前的一次魚療 達夫觀察 2018-07-04新聞來源:CNN,原標題:After fish pedicure, woman loses her toenails,作者:Michael Nedelman,譯者:達夫。根據美國有線電視新聞網的報道,根據一份新的檢查報告顯示,一名女人的腳趾甲,因為幾個月前做的一次魚療而脫落。這次魚療涉及到一種叫做淡紅墨頭魚(Garra rufa)的物種,它會吃人類的死皮。專家表示,魚療可能會帶來感染的風險。魚療是一種治療方法,是將腳浸入溫度為25℃至30℃的水桶中,其中充滿了一種稱為淡紅墨頭魚(Garra rufa)的小魚,淡紅墨頭魚(Garra rufa)是一種非遷移性淡水魚,是鯉科(Cyprinidae)墨頭魚屬的一種,原產于波斯灣至地中海東部的水域。在它們的自然棲息地,它們喜歡攝取粘在岩石上浮游生物,作為雜食動物,當食物來源不足時,它們會吃掉人體皮膚。根據201873日在《JAMA皮膚病雜誌》(JAMA Dermatology)公布的一篇論文報告顯示,一名年輕女子的腳趾甲開始與她的腳趾分離,醫生最終將目光鎖定在以下原因:魚療。原來在六個月前,這名女子在一桶裝滿小魚的浴缸里泡腳做魚療,這種魚在沒有浮游生物的情況下會吃人類的死皮。直到後來她才注意到她的腳趾甲開始脫落。「我認為這可能是比我們想像的更普遍」,該報告的作者莎莉·R·利普納(Shari R. Lipner)博士表示,這名博士是威爾康奈爾醫學皮膚病學助理教授兼指甲部主任利普納博士指出:「在剛做魚療的幾個月內,我們是看不到指甲脫落的,如果我們不知道魚療會導致這樣的後果,對於病人和醫生來說,根本不會跟幾個月前做的一次魚療聯繫起來。」在做魚療後的幾個月里,這個女人的腳趾甲中有六個開始變得異常,此圖像顯示在她的病例報告中。這種現象,被醫生稱為甲狀腺腫(Onychomadesis),通常會導致指甲在外力條件下(如受傷)長時間脫離腳趾,從而阻礙指甲生長。在這份報告中,利普納博士將此描述為一種「相對常見的體檢結果」,與感染,藥物, 自身免疫和遺傳性疾病有關。利普納博士表示,該病人沒有其他病史可以與她的異常腳趾甲聯繫起來,雖然目前沒有魚類誘導腳趾甲損失的確鑿測試結果,但是我們十分肯定這個女子,她的六個腳指甲脫落是因為做魚療引起的。「我完全不相信魚類會引起這個問題」,一個叫安東尼拉•托斯蒂(Antonella Tosti)的博士,在一封寫給弗雷德里克•勃蘭特(Antonella Tosti)的電子郵件中表示,勃蘭特是一位邁阿密大學米勒醫學院的皮膚病學教授。歐洲美甲協會前主席托斯蒂說,這個女人的問題,可能是由一些更為常見的事情造成的:穿了某種類型的鞋導致腳趾重疊。女人喜歡穿高跟鞋,這種情況在有希臘腳的女性中並不少見,托斯蒂指的是這個女人的第二個腳趾比第一個腳趾長,有點像希臘雕像。利普納博士說,腳趾甲通常每月會生長大約1毫米,因此該女子的腳指甲,可能需要長達一年才能重新長出來。根據利普納博士的報告,利普納博士表示自己從沒有碰到過,與魚療有關的此類病例,魚療對健康有益,其實是一種毫無科學依據的說法,但是魚療卻依然廣受人們的喜愛。當然,他們也知道,魚療在比如土耳其的其他國家,更受人們的歡迎。根據美國疾病控制和預防中心的數據,另一種「生長牙齒並會吸血」的魚類有時被誤認為是淡紅墨頭魚(Garra rufa),並被用於魚療,利普納博士表示,這個女子腳指甲脫落的病例,可能在魚療中將這種魚當作淡紅墨頭魚(Garra rufa),當然,目前也沒有證據證明這種判斷。利普納博士認為,這個女子的問題其實應該是,由於魚療過程中魚刺破、或咬破腳指甲,過去也有由於魚類足療引起的感染報道。有專家表示,他們不確定如何通過魚足傳播感染,這可能是來自於上一個做魚療的人的腳上殘留的微生物,而不是來自於魚類本身。健康專家們指出,在魚療過程中,魚是會回收的,而桶在使用過程中可能沒有得到適當的清洗,客人之間可能會存在交叉感染。英國公共衛生部的資深科學家阿曼達·沃爾什表示:「在英國,SPA很受歡迎,它們迅速湧現出來」。在之前與英國健康保護局合作完成的工作中,她幫助製作了該機構的2011年魚類水療指南。這個指南的建議涉及到衛生和感染控制,就像對其他類型的美容院所要求的那樣,需要考慮魚療中的特殊禁忌症,以減輕感染的風險,像刮鬍須、修腿毛、剪指甲等都可能增加魚療感染的風險。2011年,英國魚類健康檢查局進行的一次調查發現, 成千上萬條的魚引起細菌爆發,這些魚是從印度尼西亞運往英國的魚療中心,這些魚都是眼球突出,魚鰓和魚嘴周圍都有血色。根據英國環境、漁業和水產養殖研究中心的高級微生物學家戴維·韋爾納·傑弗里斯(Verner Jeffreys)的說法,這個罪魁禍首是一種鏈球菌,這種菌株與羅非魚有關。傑弗里斯補充道:「魚類並不是一定會對人類產生重大的風險,但是,的確有證據表明,它們攜帶的某種東西,對魚類和人類來說都是有害的的」。在英國,魚療的時尚並沒有流行很長時間,魚療時尚是突然興起又快速衰落,人們的興趣又轉向其他事情上。傑弗里斯表示:「關注魚療的問題,並不僅僅是在乎人類的健康,這些魚類動物,通常是被那些經驗有限的人運往世界各地,會產生各種問題,畢竟健康的魚對周圍的環境產生的影響會更小一點」。美國疾病控制與預防中心表示:「儘管有這樣的名字,魚療不滿足修腳的法律定義」。根據利普納博士的統計,美國至少有10個州禁止使用魚療這個名字。利普納博士強調:「雖然淡紅墨頭魚(Garra rufa )被被用於治療足癬,但是卻不是在足浴的條件下,這並不是標準的醫療實踐」。「如果你找到任何皮膚病醫生,推薦使用淡紅墨頭魚(Garra rufa)做足療,我會感到非常驚訝的」,利普納博士說,「我們可以肯定地說,魚療可能並不是治療皮膚病和指甲病的好方法。

A fish pedicure is a treatment in which the feet are immersed in a tub of water at a temperature of 25°C to 30°C that is filled with small fish called Garra rufa or "doctor fish." Garra rufa are a nonmigratory, freshwater species that belong to the carp family (Cyprinidae) and are native to waters from the Persian Gulf to the eastern Mediterranean. In their natural habitat, suction assists them in sticking to rocks while they ingest plankton. Being omnivores, when there are insufficient plant sources, they will eat human skin. A town called Kangal was popular with people with psoriasis because it was observed that the resident Garra rufa fed on psoriatic plaques and spared normal skin. These subjective results were confirmed in a clinical trial that included 67 patients with psoriasis who underwent therapy with these fish for 3 weeks and experienced a 72% reduction in the Psoriasis Area Severity Index score compared with baseline, with no adverse effects.

 

'Fish Pedicure' Makes Woman's Toenails Stop Growing By E.J. Mundell TUESDAY, July 3, 2018 (HealthDay News) -- A New York City woman who got a trendy "fish pedicure" may have lost a little more than the dead skin on her feet -- she may have lost her toenails, too. So finds a case report published July 3 in the journal JAMA Dermatology. A dermatologist who treated the woman says the tiny "doctor fish" (Garra rufa) that feasted on the 20-something's feet somehow triggered onychomadesis -- a condition involving "a complete halt in nail plate production. "During a fish pedicure, people immerse their feet in warm water and let doctor fish eat away at dead skin. The procedures have become all the rage in recent years. "Being omnivores," the fish "will eat human skin," wrote case report author Dr. Shari Lipner, a dermatologist at Weill Cornell Medicine in New York City. In fact, one clinical trial found that doctor fish were a useful treatment for people with psoriasis -- the fish ate away psoriatic skin but left healthier bits untouched, Lipner said in the report. "First, tubs and fish cannot be adequately sanitized between people," Lipner said, "with the same fish typically reused for several persons. "That raises the odds for infections transmitted between customers, and "several bacteria capable of causing disease in humans were isolated in batches of Garra rufa and waters from 24 fish spas," she said. There have even been two recorded cases of serious staph infections tied to fish pedicures, Lipner noted. "Therefore, their use has been banned in at least 10 states in the United States," she said. In the new case report, the young woman complained of six months of abnormal toenail growth. Despite being in good health with no prior history of nail disorders, some of her toenails showed a separation and gradual disappearance of the underlying nail bed. Lipner diagnosed onychomadesis -- a not-uncommon condition that's most often linked to underlying major illness or certain medications. Ruling those causes out, "to my knowledge this is the first case of onychomadesis associated with a fish pedicure," she said.

脫甲病(Onychomadesis)好幾個指甲同時分離,原因是負責指甲生長的甲基質突然罷工,造成指甲生長停頓並分離。